ИЗ ЦИКЛА «ПЯТЬ АНГЛИЙСКИХ ПОЭТОВ» ТОМАС ЧАТТЕРТОН
ИЗ ЦИКЛА «ПЯТЬ АНГЛИЙСКИХ ПОЭТОВ»
ТОМАС ЧАТТЕРТОН
Мальчишка сердцем, зрелый муж — умом,
Скорбь Гамлета занявший у Шекспира,
У Мильтона — гордыню Князя Мира,
Сквозь двери Смерти он шагнул в проем.
Английского искусства новый дом,
Священный храм нетленного кумира,
В груди своей, платя бессмертью виру,
Разрушил он, к погибели влеком.
Душой ты помнишь, славный Чаттертон
Витой подъем до Редклиффского шпиля
За ангелами следом; и не ты ли
Вел с миром бой? — им дух наш вдохновлен,
Пусть облик твой в веках не сохранен,
И нет плиты надгробной на могиле.
Перевод С. Лихачевой
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ТОМАС ЭРНЕСТ ХЬЮМ
ТОМАС ЭРНЕСТ ХЬЮМ Когда-то в хлипких скрипах черпал я экстаз, В сверканье каблучков по тротуару. Теперь я вижу, Что существо поэзии — в тепле. О Боже, опусти пониже Изъеденное звездной молью одеяло, Чтоб дождь и холод спать мне не мешали! Т. Э. Хьюм Мистика — это "дух
ТОМАС МАНН
ТОМАС МАНН ДВЕ ВЕРШИНЫ Я — человек, обладающий чувством равновесия. Я инстинктивно склоняюсь влево, когда челн грозит накрениться вправо, и наоборот. Т. Манн Глубоко познавать и прекрасно воплощать. Т. Манн …Кто такой писатель? — Тот, чья жизнь — символ. Я свято верю в
АННА АХМАТОВА ИЗ ЦИКЛА «РЕКВИЕМ»
АННА АХМАТОВА ИЗ ЦИКЛА «РЕКВИЕМ» * * * Уводили тебя на рассвете. За тобой, как на выносе, шла. В темной горнице плакали дети. У божницы свеча оплыла. На губах твоих холод иконки, Смертный пот на челе… не забыть! Буду я, как стрелецкие женки, Под кремлевскими башнями
Томас Гейнсборо (1727–1788)
Томас Гейнсборо (1727–1788) Портрет дамы в голубом Конец 1770-х. Государственный Эрмитаж, Санкт-ПетербургС середины XVIII века английская живопись выдвинулась на ведущие позиции в европейском искусстве. Гейнсборо принадлежит к числу величайших мастеров Англии этой эпохи. Один
И звон русских колоколов смешивается со звоном английских.
И звон русских колоколов смешивается со звоном английских. Собирать и возвращать Виражи русского коллекционирования Аркадий Ипполитов Алексей Харламов. Цветочницы. 1885. Продано на аукционе Сотби за $3 100 000«Всему свое время, и всякой вещи под небом; время
ИЗ ЦИКЛА «СОНЕТЫ С ПОРТУГАЛЬСКОГО»
ИЗ ЦИКЛА «СОНЕТЫ С ПОРТУГАЛЬСКОГО» I Я вспоминала строки Феокрита О череде блаженных, щедрых лет, Что смертным в дар несли тепло и свет, И юных вёсен их венчала свита, — И, мыслями печальными повита, Сквозь слезы памяти глядела вслед Скользнувшей веренице тусклых лет, Чьи
ИЗ ЦИКЛА «НИТЬ ЖИЗНИ»
ИЗ ЦИКЛА «НИТЬ ЖИЗНИ» I Молчанье равнодушное земли И равнодушный рокот океана Одно мне повторяют неустанно: «Мы одиноки, мы от всех вдали, И ты одна! Душе своей внемли: Неужто впрямь сиротство ей желанно? Но кто пробьет сей панцирь без изъяна, Чтоб сердце
ТОМАС ГЕЙНСБОРО
ТОМАС ГЕЙНСБОРО Мода всегда имела и будет иметь свой день, однако только правда во всем будет длительной и заслужит славу в потомстве. Джон Констебль Письмо Эдгару: «Мне было очень приятно услышать, что в вашем портрете не придрались ни к чему другому, кроме слишком
В МИРЕ ПОЭТОВ (1904–1906)
В МИРЕ ПОЭТОВ (1904–1906) «Бато Лавуа». Окончательный переезд в Париж На маленькой площади, именуемой ныне Эмиль-Годо, которая приютилась на юго-западных склонах Монмартра, некогда существовало странное заброшенное здание, которое Макс Жакоб лет пятьдесят назад окрестил
В кругу поэтов
В кругу поэтов Хотя Пикассо всегда стремился оставаться в часы работы один, ему это редко удавалось. В Париже, как и в Барселоне, его тяготение к миру литераторов позволило ему встретиться с рядом выдающихся личностей, что имело большое значение и для него, и для его