НА ПРОЩАНИЕ
НА ПРОЩАНИЕ
День один и одну только ночь нас качала
Любовь. Свет и тьма были схожи точь-в-точь.
В нас играла и в музыку нас облачала,
На губах и в сердцах наших песней звучала,
Не спешила на крыльях распахнутых прочь
День один и одну только ночь.
От врагов недреманных крылом защищала,
Укрывала от тех, кто до зрелищ охоч,
От толпы, что гнала, от молвы, что стращала
И забыться под миртами нам запрещала.
Дух и плоть в единенье могли изнемочь
День один и одну только ночь.
Но лишь солнце взошло, как она заскучала,
Рядом с нами томиться ей стало невмочь.
День и ночь нас дыханьем своим услащала…
Пусть идет. Что нам мирты — любому сначала
На такой высоте удержаться бы смочь
День один и одну только ночь.
Перевод М. Фаликман
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ПРОЩАНИЕ НА РАССВЕТЕ
ПРОЩАНИЕ НА РАССВЕТЕ И мыс окружило внезапно волной, И солнце над ним обозначилось чуть, И ясно пролег золотой его путь, И стал очевиден удел мой земной. Перевод
ПРОЩАНИЕ С МАРИЕЙ СТЮАРТ (ОТРЫВОК)
ПРОЩАНИЕ С МАРИЕЙ СТЮАРТ (ОТРЫВОК) За славных Стюартов мой род Сражался на войне. Прощай — твой отблеск не прейдёт Во мне. Как дед с отцом, звезде одной Я о?тдал жизнь мою; Я видел свет отважный твой В бою. Вражды, точившей острия, Давно уж не
Глава 4 Прощание с Парижем
Глава 4 Прощание с Парижем Когда думаешь о трудностях обратного пути, о четырех франках, оставшихся в кармане, о том, как Гоген с огромным рулоном полотен (более пятидесяти, не считая тех, что он отправил ранее), с множеством скульптур и пусть даже скудным багажом очутился