КРАТКИЙ СОН
КРАТКИЙ СОН
Земля, ей веки на века сомкни,
Усталые глаза ее накрой,
Всю обними, веселье отгони,
И шум, и смех, и звонких звуков рой.
Вопросов нет, ответов тоже нет;
Она свободной не была такой
От горестей своих, что с ранних лет
Тревожили. На рай похож покой.
И этот мрак светлей любого дня,
Беззвучье это — музыки звучней.
Зажатое в тисках небытия,
Не бьется сердце. Но грядет восход,
Когда она проснется и поймет:
Был краток сон, и вечность перед ней.
Перевод А. Строкиной
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОГО ИСКУССТВА
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОГО ИСКУССТВА [Составлено по "Краткому словарю терминов изобразительного искусства". М., "Советский художник", 1965.]Архаика — в истории искусства древнегреческое искусство VII–VI веков до н. э.Барокко — стиль, получивший развитие в XVII и
Краткий словарь переводческих терминов
Краткий словарь переводческих терминов Абзацно-фразовый перевод — перевод, осуществляемый на уровне отдельных предложений или абзацев, переводимых последовательно одно за другим.Авторизованный перевод — апробированный автором перевод оригинального