Владимир Симоненко
Джазовая литература на разных языках представляет собой весьма большой пласт мировой публицистики, и когда её совсем не было в нашей стране на русском языке, а спрос на неё среди джаз-клубов был огромным, появлялись переводчики-любители. Они выпускали самодельные книги о джазе (джазовый «самиздат»), рассылали их по другим клубам, обменивались, размножали — в общем, сделали немало. Итоги их спонтанных усилий в разных городах за тридцать лет (1960-1990) говорят сами за себя — существует более шестидесяти книг о джазе на русском языке. Это книги по истории и социологии джаза, биографические и справочные издания, энциклопедии и сборники статей, инструментальные пособия и оригинальные работы — целая библиотека.
Пожалуй, из всех этих самостийных литераторов 1960-х наиболее последовательную и основательную книжную карьеру как профессионал джаза сделал впоследствии киевлянин Владимир Степанович Симоненко.
Он родился в Кировограде 28 июля 1940 г., и в то время, когда мы узнали о нём, ему было лет двадцать пять. Он сам много играл тогда в разных джазовых составах в Киеве, имея за собой в прошлом музыкальную школу, а в 1965 г. организовал там первый джаз-клуб, где проводил тематические лекции и джазовые концерты.
Но специальность филолога, полученная им в Киевском госуниверситете, и знание языков больше располагали к работе с печатным словом, особенно благодаря тому, что Володя наладил контакты с местным издательством «Музична Украина». Вначале он кое-что переводил из джазовой литературы, а в 1972 г. редактировал журнал «Эстрада-72» на украинском языке.
Однако широкую известность в джазовых кругах имя Владимира Симоненко приобрело немного раньше, когда в 1970 г. он выпустил в «Музичной Украине» первую советскую джазовую антологию — сборник нотного материала «Мелодии джаза», включавший около двухсот самых популярных джазовых тем. Это была хорошая и полезная для всех джазменов книга, а главная заслуга Симоненко заключалась в том, что он сам её составил и пробил в печать массовым тиражом в то время, когда ничего подобного у нас вообще нигде не было. Эта книга оказала неоценимую помощь всему нашему джазовому сообществу, она до сих пор в ходу и пользуется большим спросом (особенно у студентов музучилищ, где есть эстрадные отделения), в том числе и три её последующих переиздания в «Музичной Украине» с изменениями и дополнениями автора-составителя. Музыканты считают сборник Симоненко хрестоматией джаза.
В Киеве под его редакцией вышел перевод с чешского музыкально-технической книги «Основы джазовой интерпретации» Хорвата и Вассербергера (1980), а в следующем году Симоненко снова выступил как составитель и автор первого на русском языке словаря джазовой терминологии «Лексикон джаза». Фактически, это была очередная добросовестная компиляция (Симоненко, конечно, не сам всё это придумал), так как подобная трактовка терминов, в общем, давно принята в джазовой практике во всем мире, но очень хорошо, что она наконец появилась и на русском языке. Этот наш «Лексикон» быстро стал библиографической редкостью и его даже трудно рекомендовать любителям и студентам по причине отсутствия в библиотеках.
Как и многие из былых джазфэнов, с открытием эстрадных отделений в 1970-х Симоненко также стал ведущим педагогом по джазу в Киевском музучилище. В течение 1980-х гг. приходилось довольно часто с ним встречаться в самых разных местах и обстоятельствах — от Днепропетровского джаз-фестиваля 1982 г. до Московского Дома композиторов.
В конце 1980-х Симоненко провёл у себя в городе гигантский джаз-фестиваль «Голосеево-88», председателем оргкомитета которого он являлся, и эта традиция сохранилась в Киеве вплоть до настоящего времени. Само собой разумеется, что в процессе организации Советской джазовой федерации в том же 1988 г. Симоненко оказался в её Центральном совете.
Потом Симоненко долго болел и ушёл из жизни в 1998 г.