КРАЙСТ-ЧЕРЧ-КОЛЛЕДЖ, ОКСФОРД. НОЧЬ

КРАЙСТ-ЧЕРЧ-КОЛЛЕДЖ, ОКСФОРД. НОЧЬ

Вновь эхо колокольное падет

С высокой башни старого собора —

Я не войду под этот темный свод,

Чтоб чуждый дух безлунного простора

Не оживил фигур, что мирно спят

В глубоких нишах много лет подряд —

Спят рыцари и знатные вельможи

На мраморном, своем последнем ложе.

В урочный час из-под надгробных плит,

Поросших мхом и бледной повиликой,

То пение, то смех, то стон звучит —

И под покровом ночи темноликой

Им вторит ветер в сумраке густом

И осеняет мертвенным крылом

Того, кто страждет и душой томится,

Того, кому ночной порой не спится.

О, эти своды! Как же мне постыла

Их беспросветная немая глушь,

Здесь столько пламенных сердец остыло

И столько здесь погибло чистых душ

От чаяний пустых и слов надменных,

От подвигов святых и мыслей бренных.

И страшен этим душам стылый мрак,

Ведь им покой не обрести никак.

Перевод Е. Третьяковой