ДЖОН КИТС

ДЖОН КИТС

Среди толпы, где слышен плач детей

    И девок визг, его тянулся путь —

    Он мог на Латмос мысленно шагнуть,

Где все вокруг и краше, и светлей,

Но с нами шел, пока в расцвете дней

    Навек в песках летейских не увяз.

    Истерзан, брошен, он оставил нас

И в мертвом Риме канул в мир теней.

Твои напевы, мученик-поэт,

Затмиться заставляли лунный свет.

    Надгробие цветами поросло,

Что льнут к нему, заслыша в шуме вод

Звук имени; хвалу тебе поет

    Река Времен, погибели назло.

Перевод В. Сергеевой