ГЛАВА ШЕСТАЯ ИСКУССТВО И ЯПОНСКАЯ ЧУВСТВЕННОСТЬ В ПРЕДНОВЕЙШУЮ ЭПОХУ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ГЛАВА ШЕСТАЯ

ИСКУССТВО И ЯПОНСКАЯ ЧУВСТВЕННОСТЬ В ПРЕДНОВЕЙШУЮ ЭПОХУ

ЗАМКОВО-ГОРОДСКАЯ КУЛЬТУРА И ЗАМКИ

После восстания Онин в 1467 году Япония вступила в период гражданских войн. Различного рода даймё или феодальные властители учреждали свои феодальные владения, которые фактически представляли собой независимые политические единицы. На месте старой системы поместий они создали феодальные организации, в рамках которых даймё прямым образом осуществлял управление своим владением и людьми, которые в нем проживали. Даймё периода гражданских войн представляли собой в своем большинстве выскочек из когда-то могущественных периферийных кланов. Можно сказать, что предновейшая эпоха Японии началась тогда, когда трое героев — Ода Нобунага, Тоётоми Хидэёси и Токугава Иеясу — поочередно друг за другом установили объединенное правление над этими многочисленными даймё и их союзниками. С точки зрения искусства предновейший период истории в Японии включает в себя как период Момояма, так и период Эдо. Период Момояма, явившийся началом предновейшей эпохи, представляет собой период, последовавший за объединением страны под началом Ода Нобунага в 1573 году, которое знаменовало собой падение Сёгунат Муромати, вплоть до падения рода Тоётоми в 1615 году.

В этот период наряду с сопутствующей ему политической стабилизацией наблюдались промысленный рост и экономическое развитие — факторы, которые непосредственным образом отражались в культуре, Старые формы были разрушены и люди развивали новые силы, которые порождали реальный, позитивный и свежий культурный феномен. Дух широких взглядов, присущий новым правителям, находил также отражение в беспрецедентном великолепии эпохи. Японская созидательность стала играть свою роль в новых сферах жизни. Контакты с Западом, которых поч ты не существовало, также возросли, неся с собой дальнейшие изменения в жизни людей. Японцы впервые стали осознавать местоположение Японии на земном шаре и на карте мира и начали расширять свой взгляд на мир. Их чувство удивительного и загадочного усиливалось материальной культурой Запада, включая огнестрельное оружие, так же как и духовную культуру христианства с ее верой в одного абсолютного бога.

Созревание феодального общества и развитие городской торговли ощущали на себе появление преуспевающих торговцев с колоссальной финансовой силой. В то время как ведущие представители военного сословия пытались поставить под собой контроль деятельность этих торговцев в тех городах, которые находились в зоне их контроля, торговцы в свою очередь были в состоянии продолжать наращивать свое влияние посредством тесных отношений с главенствующими фигурами из феодалов. При такой особой системе замки и города, располагавшиеся вокруг них, побуждали к росту энергичную и богатую творчеством культуру, окруженную фоном заморской торговли и городской коммерции.

Устанавливая свое владение, даймё приходилось сооружать в его центре долговременные замки, располагая их на равнинной местности, где легче осуществлялось транспортное сообщение, и строить вокруг них города. Замок представлял собой настоящее военное сооружение, однако в ходе длительных гражданских войн и с началом применения огнестрельного оружия феодальные сеньоры превращали замки в более сложные в военном отношении и значительные по масштабам сооружения, чем когда-либо раньше. Замки играли также роль показателя мощи феодального сеньора, однако эта функция требовала строительства главных замковых башен, которые вздымались высоко над землей. Японские башни (тэнсюкаку) представляли собой уникальные многоэтажные здания, изобретенные японской созидательностью. Как символ мощи верховного лица, замок не только оснащался главной постройкой башенного типа, но и также превращался в подлинный центр искусства ваяния, каковым были архитектура, скульптура, ремесленные изделия, живопись и садоводство, которые все вместе эстетически служили вкладом в одно целое. Замок таким образом зачастую утрачивал свой военный характер в пользу более политического и духовного плана.

30 Главная постройка башенного типа замка Химэдзи. Широко известный как «Замок белой цапли», замок Химэдзи со своими чистейшей белизны сооружениями является самым красивым примером замковой архитектуры Японии.

31 Сосна. Принадлежит кисти Кано Эйтоку (1545–1590 гг.). Интерьеры великолепных замков и храмов в утонченный период Момояма украшались яркой настенной живописью, раздвижными дверями и складными ширмами.

Замок Адзути был именно такой структуры. Построенный по приказу Ода Нобунага в 1576 году, он представлял собой грандиозный дворец, где сочеталось все разнообразие искусства ваяния, чтобы продемонстрировать военную, финансовую и политическую мощь. Говорили, что главная башенная постройка имела до семи этажей. Высоко вздымающийся стиль замка Адзути был перенят Тоётоми Хидеёси, который развил его в замке Осака, дворце Дзюра-кудай и замке Фусими в Киото. Эго был период золотого века для замкового строительство. Представителем этого века является замок Химедзи, построенный Икэда Тэрумаса и завершенный в 1609 году. Его главная башенная постройка до сих пор находится в нетронутом состоянии.

Когда господин из военного сословия строил такой замок или величественную резиденцию, он желал, чтобы интерьер украшали большие картины и поручал художникам оформить перемещаемые выдвижные ширмы, деревянные панельные двери, складные ширмы и облицовку стен. Эти картины называются сёхэки-га (перегородчатые картины). Художественная школа Кано была наиболее известной своим стилем внесения богатых красок и сильных резких линий. Она пыталась сочетать колорит Ямато-э с композиционным стилем суибоку-га. Именно около этого времени в то, что превратилось в тусклую формальность, вдохнули новую силу в свежесть. Школа Кано часто изображала великолепные цветы и птиц, которые выводились резкими линиями черной тушью и затем раскрашивались яркими цветами. Их крупномасштабная композиция была новой для японской живописи, которая до той поры высоко ценила простое изящество и аккуратность. Декоративная живопись в замках Адзути, Осака и дворце Дзюракудай относится к наиболее одаренному художнику времени — Кано Эйтоку. Фактически же она представляет собой результат групповых усилий со стороны учеников Кано под его руководством. Настенная живопись в храме Тисякуин и складывающаяся ширма Сосна, исполненная Хасэгава Тохаку, также представляют собой шедевры этого периода.

ДВА ОТРАЖЕНИЯ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ — ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ И АРАНЖИРОВКА ЦВЕТОВ

Чай был завезен в Японию в период Камакура буддийским монахом в качестве медицинского напитка, Чайная церемония, которая развилась вокруг него, является при этом чем-то уникальным для Японии. Она была изобретена Мурата Дзюко, который служил Сегуну Асикага Ёсимаса (умер в 1490 году). Дзюко был приверженцем жизни затворником в гармонии с природой и природными явлениями.

В период Муромати властители из военного сословия и богатые торговцы, собираясь для политических и торговых дискуссий, часто пользовались случаем для того, чтобы подать чай. Считалось утонченным удовольствием сидеть в досуге в тихой чайной комнате, огражденным от забот жизни, идущей снаружи, и внимать звукам воды, кипящей на жаровне. Не кто иной как Сэн-но-Рикю, гражданин Сакай и ученик Такэно Дзёъо, возвел чаепитие в искусство. Следует при этом отметить, что он оказался в состоянии развить искусство чайной церемонии в том виде, в котором он это сделал, отчасти из-за вышеупомянутого социального фона.

32 Интерьер комнаты для чайной церемонии, Тай-ан. Умиротворение и отсутствие украшений находятся среди того, что составляет самую суть чайной церемонии. Хотя и простая в своем облике, эта комната для чайной церемонии сооружена с глубокой тщательностью, которой пронизана каждая деталь.

33 Сёин (кабинет и гостиная) на императорской вилле Кацура. Стиль сёин является фундаментальным источником японской архитектуры жилых помещений сегодняшнего дня. Он воплощает в себе черты рационалистического замысла, исключающего чрезмерные пространства и материалы.

У чайной церемонии имеются две явные черты, развившиеся при покровительстве со стороны Тоётоми Хидэёси и отражающие его собственную жизнь и характер. Завоевание страны, совершенное Хидэёси, представляло собой покорение как старого центрального правительства, так и его искусства провинциальной земледельческой силой. Таким образом помпезные дворцы, пресыщенные золотом, и оформление чайных комнат, которые напоминают простой соломенный сельский дом, являются одновременно разнородными и все же двумя сторонами одной медали. Военачальники и преуспевающие торговцы высказывали величие и достаток вовне, однако внутри своих сердец они желали жить в атмосфере спокойствия в созерцания. Если можно сказать, что душа чайной церемонии находится в «моменте облегчения, выхваченном из давления работы», или в гармонии между центробежными и центростремительными силами, то в этом случае чайная комната являет собой место, где правит мир, доверие и дружба.

Чайная комната, сооруженная Сэн-но-Рикю, на первый взгляд могла бы показаться совершенно простой и даже слишком маленькой, и все же она по сути дела планировалась с самой тщательной и тончайшей разборчивостью, вплоть до мельчайшей детали. Она была оформлена скользящими дверями, покрытыми белоснежной полупрозрачной японской бумагой. Опоры в большей своей части были деревянными, сохраняющими свою естественную кору. Потолок был отделан бамбуком или тростником, а открытая фактура стен высоко ценилась. Для того, чтобы создать эффект жилища отшельника в чайной комнате, все безполезное убранство и чрезмерные украшения были отброшены. С тем, чтобы дать чувство ваби (спокойного вкуса) и сибуми (умеренности), вдоль узкой тропы, ведущей к комнате, устанавливались изгородь, камни, по которым можно переступать с одного на другой, газ для мытья рук, каменные светильники. Следовало подготовить свой дух к вхождению в чайную комнату прошествием по этой длинной и узкой тропе. Сама комната была тем пространством, где дух должен был быть насыщен. Тай-ан в Мёкиан в Ямадзаки представляет собой хороший пример идеалов Рикю.

Керамика производилась в различных местах, особенно в местности Сэто. Фарфор Сэто представлял собой производное от сильного влияния со стороны фарфоровой посуды эпохи сунской династии. Подхлестанное популярностью чайных церемоний, производство чайной посуды стало вестись в широких масштабах, в особенности в районе Мино. Характерными ее типами являются, Сэто гуро (или черная Сэто), Сино, Кисэто (или желтая Сэто), а также фарфоровые изделия Орибэ. Их вид и форма удивительно усложнены и разнообразны. Замечательным было и техническое движение, которое они представляли. Именно в Киото под управлением Сэн-но-Рикю Тёдзиро развил новое искусство производства керамики. Он разработал оригинальную японскую чайную пиалу, Раку тяван, форма которой совершенно отлична от той, которая присуща традиционным китайским пиалам (Тэнмоку тяван) и корейским пиалам (Корай тяван).

Искусство аранжировки цветов также начало расцветать в это время. Уже существовала традиция их аранжировки в вазах, однако теперь цветы начали аранжировать таким образом, чтобы подчеркнуть восхищение вазой. Икэнобо Сэнкэй был тем, что перенес аранжировку цветов в чайную комнату. Школа Икэнобо завоевала подавляющую поддержку со стороны масс и стала характерной школой этого искусства. Как и следует ожидать, украшение из цветов в чайной комнате не должно преследовать цели производить эффект тонкой красоты, а должно выражать чистоту и простоту в усилии проникнуть в бездну природы.

Естественный мир Японии всегда обеспечивал красивые цветы во все сезоны. Их красота украсила простую каждодневную жизнь людей всех возрастов. В некоторые моменты в жизни людей Японии эта красота обращалась в то, что обретало духовное значение. В начале периода Эдо аранжировка цветов заслужила название Кадо (Путь цветка) со своим сопутствующим значением духовной дисциплины. С тех пор искусство аранжировки цветов укрепилось и расцвело, дав рост многим школам.

34 Веселье под вишнями. Пришельцы из Европы в ранние эпохи вызывали любопытство со стороны людей в Японии, и европейские обычаи превращались в одну из разновидностей моды того времени, как отражено на этой панели из шестипанельной ширмы.

35 Свиток с городским и загородным пейзажами. Исполнен Сумиёси Гукэй (1631–1705 гг.). Стороны простой каждодневной жизни внутри и вокруг столицы того времени Киото отражены легкими прикосновениями и яркими красками. Воспроизводимая часть показывает магазин игрушек.

36 Чайная церемония. Чайная церемония, происходящая от традиции прихлебывать чай, существовавшей среди дзэн-буддийских монахов, развилась в тщательно отработанное культурное действие. Она превратилась в моду среди представителей высшего сословия, а позже и среди простых людей.

37 Аранжировка цветов. Выполнена Китагава Утамаро (1754–1806 гг.). Как и чайная церемония, аранжировка цветов являлась одной из неотъемлемых составных частей хороших манер в культуре для дам в период Эдо. Утамаро был одним из ведущих художников в области бидзин-га (картин женской красоты).

ЖАНРОВАЯ ЖИВОПИСЬ

Стабильность и разрастание городов и торговли означали то, что простые жители были в состоянии играть большую общественную роль. Складная ширма Ракутю Ракугай Дзу (Виды внутри и вокруг Киото), исполненная Кано Эйтоку, которая расписана около 1574 года, отображает жизнь простых людей в суматошном городе Киото. Множество жанровой живописи этих времен представляет пор третное изображение жизни в свободе и досуге, ведшейся горожанами, и описание развлечений крестьянства. Жанровая живопись являлась также значительной в том, что она открыла новую область в японском искусстве.

Случилось так, что на раннем этапе периода Эдо в жанровой живописи произошел большой сдвиг: объекты, которые запечатлевались, начали избираться не из жизни снаружи, а из жизни внутри, и число отображаемых персонажей начало постепенно падать. Жанровая живопись начала иметь дело с молодыми мужчинами и женщинами (например, складная ширма Хиконэ), Куртизанками, чья физическая красота представляла собой фокус интереса (складная ширма Мацуура и другие), девушки-банщицы (которые работали в общественных банях). Позже это повело к изображению красивых женщин, стоящих в одиночестве.