НЕБОЛЬШОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА

НЕБОЛЬШОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА

Перевод этот попал ко мне в начале 80-х годов, по обмену (в те времена в СССР существовала целая сеть фанов, обменивавшихся по почте подобными переводами английских книжек и статей про rock), увы, имени переводчика на титульной странице не значилось — в те времена «укромные, теперь почти былинные» не было принято афишировать подобные вещи… Я лишь позволил себе подредактировать стиль, уточнить английские названия песен и исполнителей (по оригиналу, имеющемуся в Российской Государственной библиотеке — бывшей «Ленинке»), да перевести пару страниц, отсутствовавших в начальном переводе… Итак, как говорится, enjoy!

А.Семенов